Hej Johnny,
Lækkert billede af en skøn art, som jeg har tilgode at se.....
Kristian,
Mit gæt er at Klaus Malling Olsens navn (hvis det altså var hans?), øjensynligt ikke har fundet nåde for navneudvalget; deres MEGET store arbejdsindsats skyldes jo netop at det udover at navngive alle de arter som aldrig har haft et dansk navn, så også har benyttet lejligheden til at fjerne en del hidtil benyttede danske navne. Udover nærværende eksempel, kan nævnes Stor(og Lille Regnspove, Kornværling, Hvidstrubet Nattergal, Hvidbrynet Kratskade og Arabisk Larmdrossel. Disse mere eller mindre etablerede navne er nu erstattet med (forhåbentligt) bedre nye navne som feks.Iraklarmdrossel istedet for sidstnævnte.
Mvh.
Peter
iraklarmdrossel er et godt navn idet fuglens hovedudbredelse er netop irak langs floderne eufrat og tigris. selv har jeg set den i flodområdet ved ahwas i iran og fuglen har spredt sig nordvest op langs eufrat og ses nu ved biricek i tyrkiet. det er vel blot et spørgsmål om, hvornår den ses ved cicre i østtyrkiet ved tigrisfloden, hvor alle wp-krydsere valfarter for at se indidk vibe.
navnet følger jo også det engelske iraqbabbler og det svenske irakskriktrast.
angående hypocolius hedder den jo dette på svensk og engelsk, selvom palmefugl nu er et godt navn!
Irak Larmdrossel er måske et godt navn til denne fugl, men dens største geografiske udbredelse er altså i Iran, hvor du jo selv så den, så den kunne vel endnu bedre kaldes for Iran Larmdrossel?
Jeg vil også lige gøre opmærksom på at Irak Larmdrossel (Turdoides altirostris) IKKE er den samme art Arabisk Larmdrossel (Turdoides aquamiceps), som findes på den arabiske halvø.
Mht. Palmefugl, så er navnet vel droppet igen fordi arten ikke er specielt knyttet til palmer, og personligt finder jeg da også navnet Hypocolius langt mere eksotisk.
Go' obs fra Feehaar
Hej Morten og Sven,
Tak for kommentarerne!Jeg var lidt for hurtig med at sammenblande de to nævnte arter....hedder Arabisk Larmdrossel stadig det samme? Jeg er enig med jer i at Hypocolius er fint til arten. Kan godt lide at Morten skriver Irak Larmdrossel, for det ER klart bedre dansk end det sammenklaskede fra udvalget (og lettere at læse/forstå)...Balearisk Skråpe ville også have været bedre end Balearerskråpe, som næppe kan forstås af andre end ornitter. Vi siger jo også Dansk Gårdhund og ikke Danmarkgårdhund....
Mvh.
Peter
Uha uha , for en gangs skyld bliver jeg vist nødt til at erklære mig enig med Peter. Et af de steder hvor jeg synes , at kæden for alvor er hoppet af for Navnegruppen er , hvor udbredelsesområdet er inkluderet i de (nye) danske navne.
At man er endt på balearskråpe istedet for balearisk skråpe , eller - endnu værre - at mongolian lark er blevet til mongollærke (!) istedet for mongolsk lærke er slemt nok i sig selv.
Lige så galt synes jeg dog det er , at man ikke har været konsekvent i sin sprogbrug her. Hvorfor hedder det for eksempel mongolsk præstekrave men mongollærke , og hvorfor må en larmdrossel godt være arabisk , mens en anden tilsyneladende ikke må være irakisk?
Jeg synes faktisk at Thomas Mauls ide (http://netfugl.dk/pictures.php?id=showpicture&picture_id=25794) om at involvere masserne i hele navngivningsprojektet var ganske god , så det kunne de ansvarlige parter måske overveje...?
Med venlig hilsen
Jon
til morten
det kan være , at du har set udbredelseskort i birds of middle east, men up to date er vel hbw :euphrates plains and nearby wetlands from s turkey ( biricik) across c syria to se iraq (euphrates-tigris delta and adjacent sw iran. så om den kommer til at blive set ved cicre, er måske et spørgsmål.
Log ind her for at kommentere fotoet. Er du ikke oprettet som bruger kan du oprette dig som bruger her.
Log ind her for at kommentere fotoet. Er du ikke oprettet som bruger kan du oprette dig som bruger her.